ویژگی های یک مترجم موفق

با رشد تقاضا تقریبا بدون توقف تولید محتوا و ترجمه متون مترجمان موفق همواره تقاضاهای زیادی برای ترجمه دارند , برخی از این مترجمین در دارالترجمه کار میکنند و برخی نیز به عنوان مترجم آزاد فعالیت دارند

اما در هر مسیری که باشند هر ویژگی مترجم را نسبت به بقیه مترجمان شاخص خواهد کرد پس بیایید با همه نگاهی به اینکه یک مترجم موفق چه ویژگی هایی باید داشته باشد بیاندازیم  ما در اینجا 10 ویژگی های یک مترجم موفق را معرفی میکنیم

  • مترجم را نسبت به بقیه مترجمان شاخص خواهد کرد
  • نسبت به بقیه مترجمان شاخص خواهد کرد همه نگاهی به اینکه یک مترجم موفق
  • مترجمان موفق همواره تقاضاهای زیادی برای ترجمه دارندمترجم را نسبت به بقیه مترجمان شاخص خواهد کرد
  • مترجم را نسبت به بقیه مترجمان شاخص خواهد کرد همه نگاهی به اینکه یک مترجم موفق

ادامه مطلب

همه چیز دربارۀ ترجمه همزمان در سازمان ملل

سازمان ملل متحد یکی از بزرگترین کارفرمایان خدمات حرفه‌ای زبان در دنیا است. صدها متخصص زبان در دپارتمان مجمع عمومی سازمان ملل (DGACM) در مقر اصلی آن یعنی نیویورک، ژنو ، وین و نایروبی فعالیت می‌کنند. مترجمان حرفه‌ای بسیاری نیز در کمیسیون‌های منطقه‌ای سازمان ملل متحد در آدیس آبابا، بانکوک، بیروت و سانتیاگو مشغول به خدمت هستند. اگر می‌خواهید درباره ترجمه همزمان در سازمان ملل اطلاعات بیشتری کسب کنید با ما در ادامه مطلب همراه باشید.

متخصصان زبان سازمان ملل متحد از سراسر جهان آمده‌ و جامعۀ چند زبانۀ منحصر به فردی را تشکیل داده‌اند. با گسترش برنامه‌های سازمان ملل، تعداد متخصصان و مترجمان همزمان فعال کاهش پیدا کرده بود؛ در نتیجه، از سال 2015، برنامه‌های جدیدی برای جذب مترجم در سازمان ملل برای اکثر زبان‌های رسمی آغاز شد. در نتیجه اجرای برنامه جذب و آموزش مترجم، برای بسیاری از موقعیت‌های کاری خالی نیرو استخدام شده است. برنامه‌ریزی برای جانشینی مترجمان همزمان در حال بازنشستگی و همکاری بیشتر با مترجمان فریلنسر نیز در حال اجرا است.

ادامه مطلب

یک گالری کوچک

تنها سه روز پس از آن که فیس‌بوک اعلام کرده است که نمایش پست‌های دوستان شما در اولویت نخست نسبت به صفحات کمپانی‌ها قرار خواهد گرفت، این غول فناوری همچنین عنوان کرده است که در یکی دیگر از ویژگی‌های اضافه شده به به‌روزرسانی روز جمعه این شبکه اجتماعی، مترجم چند زبانه را در دسترس عموم قرار خواهد گرفته است. به زبان ساده‌تر فیس‌بوک به کاربران خود امکان آن را خواهد داد تا بتوانند پست‌های موجود را در 44 زبان مختلف ترجمه کنند. تیم فیس‌بوک در یک پست نوشته است:

  • متخصصان را می طلبد تا با نرم افزارها شناخت بیشتری را برای طراحان
  • متخصصان را می طلبد تا با نرم افزارها شناخت بیشتری را برای طراحان
  • متخصصان را می طلبد تا با نرم افزارها شناخت بیشتری را برای طراحان
  • متخصصان را می طلبد تا با نرم افزارها شناخت بیشتری را برای طراحان متخصصان را می طلبد تا با نرم افزارها شناخت بیشتری را برای طراحان

زبان‌های مختلفی می‌پردازند. در واقع 50 درصد مردم به زبانی غیر از انگلیسی در فیس‌بوک به ارسال مطالب می‌پردازند و خیلی از این کاربران به

ادامه مطلب